Comment prononcer macOS Mojave ?

Anthony Nelzin-Santos |

La prononciation du nom du nouveau macOS provoque des débats enflammés. Les cadres d’Apple prononcent « mohavé » ou « mohavi » parce qu’ils sont incapables de prononcer la consonne fricative vélaire sourde, autrement dit la jota, comme de nombreux Américains anglophones. La ville où se déroule la WWDC, San Jose, pose le même problème, Tim Cook prononçant ostensiblement « San Hosé » en aspirant le « h ».

Un Américain hispanophone prononcera plutôt /moxave/ (alors que les Espagnols auraient tendance à dire /moxabe/). Si vous ne parlez pas espagnol, il sera sans doute plus simple de prononcer /moʁave/, comme si le « j » était un « r » appuyé. Bref, tant que vous ne dites pas « mojaveu », on devrait vous comprendre. Et puis dans le doute, dites « mac OS 10.14 ».

Tags
avatar stemou75 | 

@tleveque

Non non pas d’´aille´, on dit ’i’phone ’i’pad ’i’mac ’i’pod ’i’books ?

avatar Bigdidou | 

@stemou75

"Non non pas d’´aille´, on dit ’i’phone ’i’pad ’i’mac ’i’pod ’i’books ?"
Hm. Ré suis pas prêt à le rurer.

avatar newiphone76 | 

@stemou75

Apple books !!!

avatar gela | 

@tleveque

Pour consulter Ze appli d'enfer. Arkk...

avatar jmquidet | 

Pourquoi se moquer des autres ?
Qui sait en France que Weinstein (ou Frankenstein) se prononce avec une terminaison en "stine" aux USA et pas "chtaïne" comme on le fait chez nous ?
Restons modestes avant de donner des leçons aux autres, nous qui "causons si bien l’étranger"…

avatar Yohmi | 

« Weinstein » c'est un nom d'origine anglophone ? ?
(et les Français sont réputés pour être incompréhensibles quand ils parlent anglais, je ne crois pas que se moquer des autres interdit d'en prendre sa part)

avatar jmquidet | 

"« Weinstein » c’est un nom d'origine anglophone ? ?"
Non… C’est un nom germanique, comme beaucoup de patronymes courants aux USA, ce qui ne les empêche pas d’en déformer la prononciation d’origine.
Je ne me moque pas des autres, je signale que toutes les prononciations d’un même mot peuvent exister de par le monde ?

avatar vlsf1 | 

Ca existe partout. Manuel Valls a un nom catalan et tout le monde le prononce à la française...

avatar en ballade | 

en tout cas, le nom Mojave reste moche pour désigner un OS. Et certains ici qui se moquaient des confiseries d’Android.

avatar vlsf1 | 

L'article ne répond pas vraiment à la question.

Il explique que c'est un nom hispanique (certes), que les Anglophones le prononcent mal (re-certes)... Mais chez nous ?

Parce que peut-être que le mot existe en VF. Un exemple : en VO c'est London, en VF c'est Londres, en VO c'est Roma, en VF c'est Rome.

Donc ce mot hispanique a aussi une traduction en français, Mohave (mais Mojave est accepté).

Mais c'est également con de le franciser, on n'a jamais cherché à traduire High Sierra par exemple.

Du coup là il faudrait prononcer un nom hispanique à la californienne alors qu'on est francophone ? Je pose la question mais je n'ai pas la réponse.

Et puis vu que c'est une zone en Californie, c'est normal de le prononcer en californien non ? Par exemple pour New Orleans, ils prononcent "Niou Orlinsse" et pas du tout comme la ville d'Orléans. Mais on peut pas dire qu'ils ont tort de le faire, ils se le sont juste appropriés.

De toute façon on a abandonné cette manie de tout traduire (et heureusement). Jules César s'appelais Julio, on a pas renommé Théresa May en Thérèse Mai (mais on l'aurait fait y'a 150 ans). Sauf pour les noms russes ou chinois, parce qu'ils ont un alphabet différent, mais encore y'a des différences (Poutine en VF, Putin chez les anglophones).

Bref, c'est le bordel.

PS: Y'avait aussi le débat sur Yosemite (Yosemiti).

avatar Wilthek | 

et voilà, à peine sorti, déjà un bug ! on arrive pas à prononcer son "nom" ? j'vous raconte pas quand il va falloir l'installer ?
plus sérieusement, pour ma pomme, ce sera "Mac Os 10.14" ;) trop compliqué les "reuh" et les 'i'...

avatar armatchi | 

Pourtant les anglophones prononcent bien le J de Java et non Hava me semble-t-il. N'y a t il pas là une contradiction ?

avatar BeePotato | 

@ armatchi : « Pourtant les anglophones prononcent bien le J de Java et non Hava me semble-t-il. N'y a t il pas là une contradiction ? »

C’est sans doute lié au fait que le nom de Java n’a aucune origine espagnole. ;-)

avatar bradepitre | 

Il suffit de prononcer à la française. Les hispaniques et amerloques, finalement, ça n'est pas ici. Crotte je voulais mettre un smiley, mais ça me tarte d'afficher les Emojis :-)

avatar Paquito06 | 

@bradepitre

Emohis ou emoris, pas emojis ?

avatar iValFR | 

@Paquito06

Bien trouvé ?

avatar Bigdidou | 

@bradepitre

"Il suffit de prononcer à la française. Les hispaniques et amerloques, finalement, ça n'est pas ici. Crotte je voulais mettre un smiley, mais ça me tarte d'afficher les Emojis :-) "

Complètement d'accord.
On va pas non plus se mettre à dire : j'habite à Pawisse, hein ;)

avatar Juju67 | 

Je suis actuellement dans le coin du désert Mojave et ici les indiens (plus communément appelés Natives American par les « blanc ») prononcent ça Moravé). Je dis ça je dis rien.

avatar huexley | 

Sinon on peut utiliser Mojito pour se rappeler..

avatar mrlupin | 

Facile ça se prononce « macOS 10.14 »

avatar huexley | 

J'ai tout le temps des Mac OS "Ikse" 13. Je me réjouis par avance :D

avatar bompi | 

Je ne suis pas certain qu'il faille prononcer à l'espagnole (si tant est qu'il y ait une manière à suivre absolument) ; quand on se balade dans l'Amérique hispanophone, on n'entend pas beaucoup de jota à la castillane.
Je serais plutôt d'avis de demander aux Mexicains comment ils prononcent Mojave et de les copier.

avatar Anthony Nelzin-Santos | 
@bompi : « je serais plutôt d'avis de demander aux Mexicains comment ils prononcent Mojave et de les copier » : d'où la vidéo ! C'est plus compliqué que la simple origine des locuteurs, tant la prononciation change d'une personne à l'autre presque. Dans le premier clip, tu entends Jose Diaz-Balart, un présentateur cubano-américain qui présente le grand journal TV en espagnol de Telemundo. Dans le tout dernier clip, tu entends Fernando del Moral, un rédacteur du site Apple5x1, qui habite à Madrid. Mes grands-parents espagnols, ma mère, moi, prononçons la jota de manière très appuyée, la manière généralement enseignée dans les cours « d'espagnol d'Espagne » en France. Dans cette vidéo, c'est pourtant le madrilène qui a la prononciation la plus faible, presque aspirée, alors que le descendant de cubain et les Mexicains ont la prononciation la plus appuyée. C'est pour ça que j'ai fait la vidéo : montrer les subtilités des prononciations, mais des prononciations de locuteurs natifs, très différentes de la manière dont prononcent les cadres d'Apple.
avatar ForzaDesmo | 

@bompi @Anthony Nelzin-Santos

"La langue Mexicaine" est plus jolie à entendre que l'espagnole pure avec ses jota et ses "s" qui te collent des virus.
"Mohavé" est beaucoup plus joli et poétique je trouve.

Sinon MacOs TFT pour Ten FourTeen ?

avatar PixelPopz | 

Très simple de prononcer la « jota »
meilleur solution pour apprendre ? Essayer de vous racler le palais comme pour lancer un crachat, c’est la même.

avatar gwen | 

Déjà les américains ne savent pas prononcer correctement les mots anglais. Et heureusement car je ne les comprendraient pas sinon. L’accent des rosbifs écorche mes oreilles, simple question d’habitude.

avatar ForzaDesmo | 

@gwen

Moi c'est le contraire. Et je ne parle même pas du Texan ?

avatar sinbad21 | 

Spontanément j'ai dit Moyave. Ce n'est pas correct mais c'est cohérent avec Palma de Majorque que l'on prononce généralement Mayorque en France.

avatar mk3d | 

Mogeave quoi

avatar Antho60 | 

Mac boullave......... ?? ??

avatar Fanoo | 

« Dis Siri...., comment on prononce... »

avatar IPICH | 

Ouai bon tout le monde dans la vidéo le dit un peu de la même manière ahah

avatar tbr | 

Attention, troll inside :
Je propose (pour les futurs détracteurs de ce système) la prononciation Hispano-américaine :

Poojabe

Comprenne qui pourri... euh, pourra. ?

avatar Madalvée | 

Un créateur de fil sur trois sur le forum MacGé est déjà incapable d'orthographier High Sierra, on va déguster avec Mojave…

avatar ForzaDesmo | 

@Madalvée

Avec HS, c'était simple, juste 2 lettres et en plus ça collait bien avec ce qu'il engendrait ?
Là, le plus simple c'est de l'appeler par son petit nom... Momo ?

Pages

CONNEXION UTILISATEUR