Apple donne accès à ses développeurs experts en distanciel

Florian Innocente |

Apple a lancé hier auprès des développeurs une nouvelle offre de sessions et ateliers destinées à leur apporter une aide ponctuelle pour des informations afin d'améliorer leurs apps ou référencement sur les App Store.

Cette assistance prend plusieurs formes, il peut s'agir de tête-à-tête, d'ateliers en groupe, ou d'activités pour tester ses connaissances techniques au fil de challenges. La participation est gratuite. Surtout, elle n'implique pas à chaque fois du présentiel, en fonction de ce dont on a besoin l'entretien pourra se faire en ligne.

Des exemples d'activités et thèmes.

Un calendrier d'événements est proposé pour s'inscrire. On voit que les sites des développeurs d'Apple à travers le monde sont mis à contribution. Certains des experts de la Pomme discuteront depuis Cupertino mais aussi Bangalore en Inde, Mexico, São Paulo, Toronto, Tel Aviv, Tokyo ou encore Paris.

Dans le cas de l'équipe parisienne, les thèmes d'assistance proposés tournent tous autour de la promotion marketing de logiciels sur l'App Store et l'analyse de leurs performances commerciales.

avatar redchou | 

Des activités pour tester ses connaissances techniques ?

avatar Sillage | 

[hors sujet]
Ces mots “présentiel” et “distanciel” font toujours mal aux oreilles. Rendus populaires grâce à Covid, il n’en est pas moins que ça fait mal aux oreilles.

Tellement plus joli d’utiliser “en présence” et “à distance”…

Présentiel étant un anglicisme.

Il n’y a que moi que ça continue de choquer ces termes ?
[/hors sujet]

avatar redchou | 

@Sillage

En présence, je trouve ça bizarre, je dirais sur place.
Mais à distance, je valide !

avatar Sillage | 

@redchou

Il y a plusieurs façon de dire les choses. C’est sur. Mais présentiel et distanciel, ça somme tellement mal…. 😣

avatar armandgz123 | 

@Sillage

Je m’y suis totalement habitué perso

avatar occam | 

@Sillage

"Présentiel étant un anglicisme."

Anglicisme, présentiel ?

En ce cas, auriez-vous l’obligeance de citer le modèle anglais sur lequel il serait calqué ?
En anglais je ne vois que « one-on-one », « face to face », « on-site », etc.

Jusqu’à preuve du contraire, je pense plutôt que « présentiel » (ou, pire, « présenciel ») et « distanciel » sont des monstruosités calquées sur le schéma qui nous a donné « logiciel ». Expressions détestables, nous sommes bien d’accord.

En anglais, il est par ailleurs aisé d’utiliser des adjectifs et adverbes comme local, locally ou remote, remotely pour spécifier la nature de l’accès.
Idem en allemand : toute activité peut se préfixer par « Fern- » pour signifier une connexion à distance.

avatar Labsyb | 

@occam

Le plus répandu que je puisse voir, (quasi exclusif) c’est on-site / remote. Cependant presential existe en anglais (essentiellement utilisé pour la formation/les cours).

Si présentiel n’a pas attendu COVID pour être répandu, essentiellement dans le monde de la formation également, « distanciel » en revanche me semble un néologisme récent (COVID ?) construit par dérivation de son contraire présentiel. Avant ça on disait plus couramment à distance (cours à distance ou cours en présentiel).

avatar jackhal | 

Ça vient de "presidential".
Exemple d'emploi : "Didn't Joe Biden seem distant to you?
— No. On the contrary, he seemed very presidential."

avatar Sillage | 

@occam

J’ai lu dans un article que ça c’était construit à partir du mot “presential”, qui, après quelques petites recherches, n’est pas un mot.

Mais ça aurait plutôt son origine du latin “praesebtialis”.

[hunour]

Le truc marrant est que c’est des mots de la génération des iel, car on a simplement décidé d’avoir deux mots se terminant avec le même suffixe : présencIEL, et distancIEL !

Bref, encore deux mots issues des minorités qui (et on ne va pas terminer, ça pourrait être très mal interprété).

[/hunour]

avatar Sillage | 

@occam

“Expressions détestables, nous sommes bien d’accord.”

On ne peut être plus en accord. ☺️

avatar hptroll | 

@Sillage

Les deux néologismes recouvrent une réalité nouvelle et permettent de lever une ambiguïté.
Quand vous dites « en présence », vous créez une ambiguïté : une personne présente lors d’une réunion en visio assiste-t-elle à la réunion « en présence » (des autres participants) ?
« Distanciel » est moins utile selon moi mais il se construit logiquement par opposition à « présentiel ».

On peut ne pas aimer le choix de ces néologismes mais ils ne sont pas inutiles à mon avis.

CONNEXION UTILISATEUR