Firefox 118 traduit localement les pages web
Firefox 118 est disponible depuis peu et cette mise à jour du navigateur web de Mozilla apporte une fonctionnalité par défaut qui lui manquait bizarrement jusque-là : la traduction des pages web. On pouvait l’ajouter avec une extension, mais ce n’était pas proposé directement par le navigateur, un oubli corrigé avec cette version. Comme dans tous ses concurrents, une icône apparaît dans la barre d’URL quand une traduction est possible pour la page en cours et un clic plus tard, tout le texte est remplacé par celui de la langue de votre choix.

Quitte à arriver en retard, Firefox a bien fait les choses, avec une traduction réalisée en local et non sur des serveurs distants. En contrepartie, la liste des langues prises en charge est limitée au lancement, avec seulement neuf options : anglais, allemand, bulgare, espagnol, français, italien, néerlandais, polonais et portugais. Il manque notamment les langues asiatiques et même de nombreuses langues européennes, mais on peut espérer que cette liste s’allongera au fil du temps.
La mise à jour améliore aussi les mécanismes de protection contre le fingerprinting, ces techniques qui tentent d’établir des profils utilisateurs à leur insu et à partir des informations remontées par les navigateurs web. Par exemple, Firefox 118 ne donne plus que la liste des polices installées dans le système quand on est dans une fenêtre de navigation privée. Quelques autres nouveautés sont listées, comme la possibilité d’activer les effets vidéos sur Google Meet.
Bah !?!? C’était pas déjà le cas sur iOS16 en téléchargeant le « dico » en-fr, par exemple ?
Ah mais non mais non !
C’est comme pour la dictée au clavier :
« Dictée envoie des informations [hēūū] telles que vos saisies vocales, vos contacts [quoi??] et votre position [non mais hoOH !!] à Apple lorsque cela est nécessaire [jàMáis] pour traiter vos demandes. »
Activer Dictée
FORGET IT !!!
@fleeBubl
Avec le maximum de context peut être très utile. Ex si on est à l’aéroport, on peut utiliser un model qui est spécialement fait pour ça.
Faut pas voir le mal absolument partout non plus…
@tupui
Toutàfait : Que le(s) paramètre(s) d’activation globale(/spécifiques) apparaisse(nt) dans la pastille noire en haut de l’écran, et qu’il(s) soi(en)t interactif(s), ne me paraîtrait pas totalement déraisonnable, lors d’une demande d’information(s) supplémentaire(s) « contextuelle » !
Simple, discret, accessible : À chaque problème de langage, une solution graphique à trouver.
Trop bien ! Il faut espérer que ce soit proposer via des API systèmes que les différentes applis peuvent exploiter. Apple pourrait tout à fait inclure des petits LLMs pour ce genre de besoins.
@PiRMeZuR
Un petit LLM c’est un LM 😉 c’est ce que toute l’industrie fait. Ce sont des models transformer normaux.
Ben moi, je n'ai aucune icône qui apparaît quand je vais sur un site en anglais...
et je suis bien sur la version 118.
Une explication ?
Une case à cocher dans les tréfonds de Firefox ???
Normalement c'est automatique et ça ouvre directement un menu, c'est plus envahissant que discret. Tu n'as pas le symbole dans la barre d'adresse ? (l'idéogramme et la lettre "A") ?
@jackhal
merci, mais non, comme je l'ai écrit, pas d'icône.
Exemple, je vais sur "https://objective-see.org/index.html" bien en anglais et rien ...
Ah ouais, pardon, t'en avais déjà parlé.
Va sur https://www.spiegel.de/ pour voir ?
S'il te propose la traduction pour l'allemand, va dans les Préférences > Général
Puis descend sur Langue
Clique sur "Choisir" en face de "Choix de la langue préférée pour l'affichage des pages"
Est-ce que tu n'aurait pas Anglais en première position ?
C'est comme ça que j'ai réussi à faire disparaitre l'icône sur MacG et le NYT : navigateur en français => pas d'icône pour MacG + langue préférée "Anglais" => pas d'icône pour un site en anglais.
@jackhal
encore merci.
Sur le site du Spiegel, j'ai bien l'icône de traduction !
Mais toujours pas sur https://objective-see.org/index.html
(et sur https://eclecticlight.co/ non plus)
J'ai vérifié dans les paramètres, j'ai le français (Belgique) en tête de liste ...
ps: et je viens de passer Firefox à la 118.0.1 (64 bits): rien de changé
@Filou53
Moi ça apparait automatiquement à chaque site consulté en anglais.
@DP-Britto
merci aussi.
Et je n'ai rien vu de convaicant dans les paramètres... magré qq essais
Fait moins bien que Google translate.
exemple
original - Death toll passes 50 in Pakistan mosque ‘suicide’ bombing
Google - Pakistan: le bilan dépasse les 50 morts dans l’attentat-suicide à la bombe contre une mosquée.
Firefox - Le bilan de la mort est de 50 dans la mosquée pakistanaise bombardant le suicide.
@Knulp
Intéressant.