2 documentaires sur le Mac en streaming légal

Arnaud de la Grandière |
Nous vous parlions au début de l'année de 2 documentaires consacrés au Macintosh et à sa communauté de fans à l'occasion de leur sortie en DVD, Welcome To Macintosh et MacHEADS (voir notre article 2 documentaires sur le Mac). On y retrouve nombre de figures emblématiques de l'histoire du Mac, comme Andy Hertzfeld ou Guy Kawasaki, et des Mac users de tout poil, plus ou moins représentatifs de la communauté.

Pour ceux d'entre vous qui n'ont pas eu l'occasion de se les procurer, la société SnagFilms en a obtenu les droits, et les diffuse gratuitement en streaming, après une courte publicité. Malheureusement ils sont réservés à ceux d'entre vous qui maîtrisent la langue de Shakespeare.

Regarder Welcome To Macintosh (2009, 83 minutes), bande annonce:



Regarder MacHEADS (2009, 54 minutes), bande annonce :

avatar JayTouCon | 

A voir au 2nd degré. la bande annonce vaut son pesant de cacahuétes. à 1.36 il y en a une qui carresse son imac.

sinon le 'c'est plus q'un ordinateur, c'est un mode de vie' ca me fait toujours marrer. c'est déclinable à l'infini. Quand tu paies ton mac avec un chèque, c'est plus qu'un chèque.

avatar Moscow | 

"Malheureusement ils sont réservés à ceux d'entre vous qui maîtrisent la langue de Shakespeare."

desole de faire du mauvais esprit, mais le "Malheureusement" est vraiment en trop!!!!!
C'est un peu fatiguant de se plaindre tout le temps que l'ensemble du monde parle anglais et que nous pas...

Pour revenir au sujet, 2 documentaires sympas en tout cas...:) MacHeads est un peu caricatural avec entre autres la hippie :D
mais comme ils sont gratuits...

avatar igrec | 

J'ai pu voir Welcome to Macintosh lors de sa projection, à San Francisco en janvier dernier. J'ai beaucoup aimé ce documentaire réalisé avec tendresse (ne serait-ce que pour les fans de la marque interrogés) et humour - et l'équipe de prod est super sympa. L'ensemble est assez loin des habituels canons des documentaires consacrés à Apple.
Franchement, je ne peux qu'encourager ceux qui sont à l'aise avec l'anglais à le regarder. Je rassure ceux qui s'inquiètent à l'avance : les accents ne sont globalement pas trop à couper au couteau et plutôt facile à comprendre.

avatar codeX | 

Les trolls de service vont pouvoir se défouler. Un bel après-midi en perspective.

avatar Oh la belle Pomme | 

@Moscow >> Si tu enterres la langue française, tu enterres la culture française avec...
Je ne vois pas pourquoi on ne devrait pas se plaindre que ce reportage ne soit pas sous-titré en Français!
Si un éditeur conçoit du contenu qui intéresse des clients dans plusieurs pays, il doit prévoir de payer quelques traducteurs pour proposer quelques pistes de sous-titres (même s'ils sont désactivés par défaut).

Je te rappelle qu'on vit dans un pays où les jeunes ont déjà du mal à maîtriser leur langue maternelle, il est utopique de croire qu'ils vont comprendre l'anglais.

Personnellement, je travaille beaucoup en anglais (écrit) mais pour comprendre correctement un film en anglais, j'affiche les sous-titres EN ANGLAIS.
Ca ne demande même aucun frais de traduction, juste une prise de conscience des éditeurs et un minimum de respect pour les non-anglophones.

avatar Moscow | 

@Oh la belle Pomme ! >>
suis d'accord avec toi sur le fait qu'on vit dans un pays ou les jeunes ne maitrisent pas bien le francais, et sur les sous titres en anglais qui ne demandent pas de traduction...
Juste, je vis a l'etranger, et j'ai vraiment honte du niveau d'anglais de mes compatriotes, et que faire doubler tous les films et traduire les logiciels n'aidera personne a apprendre la langue que tout le monde parle dans le monde des affaires.

avatar Eaglelouk (non vérifié) | 

MacHeads qui commence par une pub Windows 7 :/

avatar Arnaud de la Grandière | 

@ Moscow : on peut trouver dommage pour ceux d'entre nous qui ne parlent pas anglais qu'ils ne puissent pas en profiter, sans pour autant se plaindre que "l'ensemble du monde" parle anglais… d'autant que tout le monde n'est pas dans le monde des affaires.

avatar VinceVN | 

@ Moscow

+1

Avec des mentalites pareilles, on n'est pas pret a avoir un Steve Jobs chez nous.

avatar Mangezdespommes | 

@ tous les niaiseux diptèrosodomites : Mr Arnauld de la Grandière a parfaitement raison de regretter que ce documentaire ne soit pas accessible aux non-anglophone s'il le pense. Je partage son avis.
Je rappelle que la news - pardon la nouvelle - concerne le documentaire, pas la mise en forme de l'information.
Enfin, les discours sur nos jeunes qui perdent l'usage de leur langue maternelle fleure bon la "vieille France" et les quelques réacs qui ont du mal avec nos "banlieues" : oui le langage SMS foisonne sur nos murs, nos pubs, nos écrans... oui l'orthographe se simplifie... j'ai été élevé par une grand-mère institutrice il y a 35 ans de cela et la calligraphie, la lecture et l'ortograf (!) faisaient partie de mes loisirs. Je la remercie d'avoir enrichie ma culture (franco-française) tout comme je remercie les "djeunes" d'enrichir mon vocabulaire de mots nouveaux qui demain viendront eux-même enrichir nos dictionnaires.
Comme dirait pépé, fermez vos claques-merde si c'est pour dire des co.....ries qui n'ont rien à foutre dans le sujet.
A bon entendeur... vous pouvez maintenant lâcher les chiens à mes trousses.

avatar biniou | 

Juste pour dire mais l'anglais actuel N'A RIEN A VOIR avec l'anglais de l'époque de Shakespeare ! A part bien sûr si on veut parler l'anglais du XVIIème ...

avatar Aughta | 

S ke lai gen pouRai arraiT de se plaindR 100 CS de léducacion djd'oui & de l'ortograf D djeunz si vo plai, sa comence à FR bôcou, mer6 !

avatar ricochet | 

@mangezdespommes

Tu as peut-être eu la chance d'avoir été formé par une institutrice à domicile, tel n'est pas le cas de beaucoup d'enfants de banlieue dont les parents maitrisent mal le français assez souvent. On peut se permettre de jouer, d'inventer de nouveaux mots après avoir acquis de solides bases.

avatar Oh la belle Pomme | 

@Mangezdespommes >> Je te trouve bien agressif pour rien.
Si tu interprètes le mot "jeune" comme "habitant de banlieue d'origine maghrébine" juste pour cracher ton venin, c'est ton problème. Va boire un tilleul et extasie-toi sur le langage SMS si tu veux.

En attendant, beaucoup de français de toutes origines ethniques ne maitrisent pas l'anglais suffisamment pour se passer des sous-titres...

avatar Vivid (non vérifié) | 

c'est si beau... auto-congratulation... fatigue ! il y en a qui vont salir leur Mac...
Le Mac a changer le monde....'fait tourner steeve'.

Si encore c'était amusant !

avatar Mangezdespommes | 

@ Oh la belle pomme! : Apprend à lire et à comprendre un commentaire avant de réagir co....ment et complètement hors- sujet.

CONNEXION UTILISATEUR