HeyGen : un service de doublage par IA qui peut vous faire parler plusieurs langues

Félix Cattafesta |

La startup HeyGen a récemment lancé un nouvel outil qui permet de facilement doubler n'importe quelle vidéo dans une autre langue grâce à l'IA. Le programme se démarque par sa simplicité et le fait qu'il s'occupe également de la synchronisation labiale. Le concept est simple : vous envoyez une vidéo d'au moins 30 secondes, et l'IA se charge de vous transformer en polyglotte.

Si la voix est parfois perfectible et que le passage au français ajoute un accent québécois, l'IA arrive cependant à déceler et à reproduire certaines intonations pour un résultat globalement impressionnant. Plusieurs langues sont disponibles, à savoir l'anglais, l'espagnol, le français, l'hindi, l'italien, l'allemand… Le site fonctionne avec un système de crédit et offre un essai gratuit. Plusieurs formules payantes sont proposées allant de 48 $ à 179 $ par mois. Elles permettent de retoucher des vidéos plus longues en 4K, de faire sauter le filigrane ou d'obtenir un accès prioritaire aux serveurs.

Si certains se sont amusés à faire parler le général de Gaulle en italien, la startup vise évidemment les entreprises. Il n'est pas difficile de trouver tout un tas de secteurs qui pourraient être intéressés par une pareille technologie : publicité, éducation, divertissement… HeyGen estime notamment qu'elle pourrait décupler la portée de plateformes comme Coursera ou Udemy en rendant ses utilisateurs polyglottes.

Cependant, on peut craindre de potentiels effets néfastes de cette technologie qui a de quoi inquiéter les doubleurs. La profession a été une des premières à se mettre en grève cet été aux côtés des scénaristes à Hollywood. Google travaille sur un outil similaire au fonctionnement différent, pour le moment exclusivement réservé à ses partenaires.

avatar v1nce29 | 

Ça traduit le Nakamura en Français ?

avatar xDave | 

Sur un outil du même type que j’ai utilisé il y a quelques mois, l’IA sortait une transcription du texte original et de la langue de destination (EN->FR).
Comme bien sûr le locuteur avait un accent et prononçait des mots inconnus (nom de produit, Acronymes…) il m’a fallu corriger soit le texte original retranscrit soit la traduction voire les deux.
Et de relancer un rendu.

C’est impressionnant d’efficacité, le choix des voix mais c’est loin d’être parfait en traduction alors que ce n’est QUE de l’anglais vers français.
J’aurai été bien incapable de faire la même vérification dans une autre langue sans l’intervention d’un vrai traducteur.

Ça a un coût moindre évidemment.
Pas de voix off à payer et théoriquement pas de traducteur ou alors de manière plus réduite, pour corriger.

La voix peut être un peu robotique et impersonnelle mais ça dépanne bien pour des tutos par exemple.

avatar Karmalolo | 

@v1nce29
:D

avatar marc_os | 

Ce weekend on nous a annoncé "au 20 heures" que ça y est, le futur est déjà là :
Une entreprise de com va licencier la moitié de son personnel pour le remplacer par une IA.

À quand le boycotte de ces entreprises ?
À quand la contre-attaque des salariés mis au chômage pour hacher et paralyser cette concurrence autant déloyale que trompeuse sans foi ni loi basée sur le vol de la propriété intellectuelle ?

avatar vince29 | 

Comme les citoyens (que je déteste ce mot) ne sont pas clients de ce genre de boîte je ne vois pas trop qui va les boycotter.

J'attends impatiemment celui qui va se pointer avec Schumpeter et sa destruction créatrice.

avatar marc_os | 

@ vince29

Pourquoi détester le mot "citoyen" ?
Pour moi, ce mot rappelle aux "gens" qu'ils ont un pouvoir politique.
Que normalement, c'est le peuple qui a ce pouvoir, pas Jupiter ou qui sais-je.
Le citoyen, c'est le peuple avec une conscience politique.
Pas la "politique spectacle" du pouvoir, mais la vraie politique au sens "gestion de la société dans la quelle nous vivons tous", comme elle se pratique par exemple localement dans les municipalités.

avatar vince29 | 

Disons que c'est son dévoiement, son accaparement et sa mise à toute les sauces que j'ai fini par détester.
Quand j'entends le mot, je me pose la question du QUI (est à l'origine de cette c*****ie qualifiée de citoyenne) et du COMBIEN (ça va encore coûter ce gadget)

avatar marc_os | 

@ vince29

De quel « accaparement » et de quelle « mise à toute les sauces » parlez-vous ?

avatar v1nce29 | 

De certains politiques sinistres qui croit qu'affubler leur proposition d'un 'citoyen' suffit à lui conférer une légitimité ou à discréditer les personnes qui s'y opposent.

avatar Paquito06 | 

@vince29

“J'attends impatiemment celui qui va se pointer avec Schumpeter et sa destruction créatrice.”

Tu penses qu’il y a davantage de destruction que de creation? Tout compris, pas pour les emplois peu qualifiés seulement.

avatar v1nce29 | 

La fête n'a pas encore réellement commencé.
Ce qui va changer, c'est que les cols blancs vont être invités eux aussi à jouer aux chaises musicales.

C'est assez instructif d'aller chercher les tops des métiers qui ne seront JAMAIS remplacés par une AI selon les prévisionnistes de 2018 et de comparer avec ce qui se profile (ou ce qui est déjà là).

avatar Paquito06 | 

@v1nce29

La majorite des metiers (cols blancs) sont a risque, ca depend seulement du degré de precision de l’IA qui remplace un certain type de role, et/ou du niveau de qualité (sous entendu l’épaisseur du portefeuille de l’employeur) voulu. On le voit avec la qualite des traductions par ex., puisque c’est le sujet ici, si on souhaite un oeil humain ou si on se contente de n’importe quelle IA pour faire le job. Que ce soit en marketing/design, finance, coding (web/app), etc. ce n’est qu’une question de temps, car y a peu ou pas encore d’IA pour virer tout le monde. Quand l’IA sera au point, automatisee, oui ca fera mal.

Pages

CONNEXION UTILISATEUR