Apple traduit en français les aperçus de ses nouveaux OS 🆕

Mickaël Bazoge |

Mise à jour 13/07 — Le site français (de France) s'est son tour mis à jour avec les aperçus dans la langue de Jul : macOS Big Sur, iOS 14, iPadOS 14, watchOS 7 et tvOS 14.


Article d'origine 08/07 — Apple a localisé les différents aperçus de ses futurs systèmes d'exploitation en français… mais uniquement au Canada pour le moment. La traduction en français de France et des autres pays francophones ne devrait plus tarder désormais. En attendant, si vous êtes curieux, voici où se rendre pour lire les nouveautés de macOS Big Sur, iOS 14, iPadOS 14, tvOS 14 et watchOS 7.

Comme d'habitude, Apple sort les grandes phrases : « macOS Big Sur élève le meilleur système d’exploitation au monde vers un nouveau sommet de puissance et de beauté », « la plus grande mise à jour de l’histoire de Safari »… Cette localisation en français canadien est une des premières à apparaitre sur les sites internationaux d'Apple. À notre connaissance, les aperçus n'ont pas encore été traduits en allemand, en espagnol ou en italien. Faut-il y voir un signe que la bêta publique est toute proche ?

Vous trouverez nos propres aperçus des différents OS ici :

avatar razerblade | 

Toujours un énorme bullshit made in Apple dans les descriptions c’est toujours aussi drôle. ^^

avatar fte | 

@razerblade

Rien que les superlatifs à l’américaine de rigueur, ça ne veut rien dire et tout le monde le sait, c’est une forme de formule de politesse.

avatar Dimemas | 

Carrément ... 🤮🤮🤮

avatar Mac13 | 

Dans la partie griffonnage il y a erreur... et puis quand ce sera compatible en français ?

avatar Kriskool | 

À ce niveau, on dirait de la propagande chinoise 😂😂😂

avatar Cactaceae | 

@Kriskool

Et si on parlait juste de marketing ?

avatar Sindanárië | 

💭 marketing... 🤔 une charogne souriante reste une charogne

avatar bhelden | 

Le sourire de Craig me manque... Vivement la prochaine Keynote 🤪

[/HS]

avatar CountDown | 

Plus mieux, plus meilleur, pareillement différent.

avatar Yellowg | 

Pour être sous Big Sur depuis 3 jours, on est loin de la quantité de bugs de catalina
J’ai eu 2-3 crash sur safari qui m’ont forcé à redémarrer mais rien de fou et c’est assez fluide dans l’ensemble...

avatar Wilthek | 

@Yellowg

Bonjour, tu m’inquiètes ... j’ai écrit la même chose lors de mes premiers bêtas tests de Catalina 😱 ! Quand on voit la catastrophe aujourd’hui... je m’en mords les doigts ... et puis des crash de Safari cela ne te gêne pas ?
... franchement, après une clean install et pas de manips exotiques, Catalina répond quand même de façon très étrange ... sauf que c’est à l’usage qu’on s’en rend compte, avec toutes ses applis installés et ses fichiers synchronisés...

avatar LoossSS | 

"Apple a localisé les différents aperçus"

Ils les avaient perdus ?

En français on peut utiliser traduire... J'ai toujours pas trouvé un dictionnaire qui indiquerai que "localiser" veut dire autre chose que "situer".
(Je me permets la remarque car c'est le 2e article où je vois ça)

avatar Khrys | 

@LoossSS

C'est un anglicisme canadien utilisé en informatique.

avatar fte | 

@Khrys

Ça ne l’est plus. C’est juste français.

avatar fte | 

@LoossSS

"En français on peut utiliser traduire..."

Non on ne peut pas, parce que ça ne veut pas dire la même chose.

Translate & localize ne signifient pas la même chose.

Traduire, c’est ce que Google Traduction fait.

Localiser va plus loin, beaucoup plus loin. Chez moi on ne dit pas ranger la serpillière dans le placard, on dit ranger la panosse dans le réduit. Ça, c’est localiser, du moins un petit morceau de ce qu’est la localisation. C’est une démarche culturelle touchant au texte, aux graphismes, au placement des éléments d’interface, c’est vaste.

D’ailleurs dans le dico de ma fille, il est très récent, localisation a le sens d’adapter à un contexte culturel. C’est peut-être un sens nouveau, que sais-je, mais c’est dans le dico.

avatar fte | 

@LoossSS

"J'ai toujours pas trouvé un dictionnaire qui indiquerai que "localiser" veut dire autre chose que "situer"."

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/localisation/47591?q=Loca...

avatar LoossSS | 

C'est marrant j'avais justement regardé le Larousse et la 3e ligne n'y était pas.. ! C'est toi qui vient de la rajouter ? 😅
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/localiser/47592

Merci pour l'info en tous cas, j'étais resté sur l'anglicisme (je connaissais bien localize...)

avatar Mike Mac | 

Après les avoir localisés ces fameux aperçus, il vont bientôt les apercevoir...

Patience !

avatar misterjad | 

Euh c’est qui Jul ?

avatar razerblade | 

@misterjad

Une personne dont la langue n’est définitivement pas le français de France.

avatar Sindanárië | 

Un bâtard de César

CONNEXION UTILISATEUR