Aperture 1.1 aujourd'hui ?

Vincent Absous |
Aperture 1.1, la nouvelle version du logiciel de gestion photographique compatible Intel, ne devrait pas tarder. MacRumors explique en effet que le flux RSS d'Apple a donné quelque temps l'information d'une livraison ce 13 avril avant de se rétracter. Une page donnant les détails de la révision est d'ores et déjà en place, sans donner toutefois encore le lien pour le téléchargement. Rappelons qu'annoncée pour mars, la mise à jour avait été retardée. Autre élément intéressant que livrait semble-t-il le RSS : une baisse conséquente du prix du logiciel : Aperture serait alors vendu 299 $, soit 200 $ de moins que le prix d'introduction. Le site d'Apple ne reflète toutefois pas encore ce nouveau tarif.
avatar @ybee | 
De fait, j'ai aussi lu le fil dans Safari, avec la 1.1 annoncée et au prix de 299$... Espérons qu'elle arrive today, je suis impatient de mettre à jour !!
avatar Hero | 
Moi aussi j'ai hâte de voir comment ça fonctionnera sur mon iMac Intel :-) Paraît que la version INTEL est vachement rapide!
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Apple toujours aussi agressif niveau tarif pour les Softs! A quand la même chose concernant le hardware: macbook, macmini et autres??!!??.....
avatar jeanba3000 | 
Manque plus que la localisation linguistique...
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Serait-il possible que les trolls demandant la localisation linguistique pour ce genre de logiciel soient effacés au fur et à mesure ? Il est risible, en 2006, qu'un photographe professionnel ne puisse se débrouiller dans les, disons, en comptant large, 500 mots anglais que comporte le vocabulaire de la photo numérique. Vous pensez qu'un médecin ne connaît pas le nom des molécules qu'il prescrit, qu'il ne connaît que leur nom commercial ? Qu'un mécanicien a besoin d'un code-couleurs sur une clef anglaise pour savoir qu'il ne s'agit pas d'un sécateur ? Si vous connaissiez un médecin tel, ce serait un charlatan. Le mécanicien, un escroc. De même, le photographe numérique qui se plaint de la non-localisation est un photographe du dimanche qui fait de la photo en raw parce qu'il a lu sur un site que ça fait bien, mais sans comprendre pourquoi. Il est d'ailleurs inconcevable que ce photographe aie payé sa licence Aperture, il l'a forcément piraté, parce que voici le scoop : ce photographe professionnel ne vaut pas mieux qu'un mécano qui ne connaît pas la différence entre une clef anglaise et un sécateur. Donc, épargnez-moi l'argument comme quoi ne pas traduire Aperture constitue un frein à l'achat. Tout au plus constitue-t-il un frein au piratage par des gamins qui font leur photo avec leur Nikon 3200 en JPG, la convertissent en raw grâce à une manipulation digne des plus grands maîtres de la scène démo Photoshop (douce ironie), puis essaient Aperture. Vous savez quoi ? Ces types-là, on s'en passe bien. Apple considère que ses clients ont un minimum d'éducation ! Quels malapris !
avatar Anonyme (non vérifié) | 
ça fait longtemps que cette page est en ligne sur le site (plusieurs semaines déjà)
avatar bluheim | 
Didier Guidoens : C'est une question de respect, c'est tout. Aperture devrait être localisé, pour une simple question de respect envers les clients non-anglophones.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Bluheim : tu te rends compte que ta remarque est à la limite xénophobe ? Parler anglais serait insultant, maintenant ? Je suis Belge. Je vis dans un pays qui a 5 fois moins d'habitants que la France. Et pourtant on y a instauré un trilinguisme ridicule. Notre premier ministre, (en gros) l'équivalent de votre président parle à peine ma langue et donne une image déplorable de mon pays à l'étranger. Là, je me sens insulté. Soyez heureux de votre monolinguisme, c'est vraiment une chance que vous avez, quand vous cherchez un emploi, par exemple. Dans ma région, personne ne parle le néerlandais. Mais toutes les offres d'emploi le demandent. Et pourtant personne ne peut ni ne veut l'apprendre, car la grosse différence entre le néerlandais et l'anglais est que le néerlandais est une langue tout à fait marginale, qui permet d'aller au sud de la Belgique (et éventuellement en Hollande, mais ce n'est pas la même variété de néerlandais qui y est parlé). Vous avez la chance de n'avoir besoin que de l'anglais comme deuxième langue et avec lui et le français, vous allez partout dans le monde. Un peu d'ouverture, bon sang...
avatar Anonyme (non vérifié) | 
[qui permet d’aller au sud de la Belgique] Désolé, lapsus de ma part, il fallait bien entendu lire nord de la Belgique. PS : la team macgé, ç'aurait été sympa de prévoir une possibilité d'éditer ses messages pour cette nouvelle version.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Tu parles d'ouverture et tu bloques sur l'anglais ,une seule langue,la pensée unique,et tout le monde fait comme j'ai décidé,je suis le seul à savoir.Tout ça me rappelle de biens mauvais souvenirs.moi Je suis pour la diversité et le respect des différences ,je suis bilingue, je parle anglais, mais pour ceux qui ne maitrise pas l'anglais je demande: Aperture in french !!!!!
avatar benjamin | 
Ça me fait bien rire ça, « une question de respect ». Comme si tous les produits étaient traduits dans toutes les langues qui existent sur cette planète. Windows est très certainement traduit dans énormément de langues, mais sûrement pas dans toutes. Et c'est bien le soft le plus répandu dans le monde (enfin je le pense). Alors Aperture, qui est quand même un produit marginal, qui en est simplement à sa première version et qui est donc en quelque sorte toujours en test, devrait être traduit en français à la première heure pour faire plaisir aux Français qui ne connaissent pas d'autre langue par principe ? Je ne crois pas... Je ne raconte pas comment les Serbe peuvent se sentir haïs alors... Pourtant, ils sont les premiers à râler sur les francophone pour leur manque d'ouverture linguistique. Soyez un peu patients nondidju ! Comme le dit Didier plus haut, ceux qui demandent cette localisation MAINTENANT, sont sûrement ceux qui ont piraté le soft pour faire joujou. En fait: @ybee: « Espérons qu’elle arrive today... » t'as pas peur de ne pas de te faire comprendre ici ?
avatar jeanba3000 | 
Je n'ai aucun souci avec l'anglais (j'ai même des notions de japonais, je m'intéresse fortement au vietnamien, et je trouve l'espéranto très séduisant). L'anglais n'a jamais été un problème vu que je code en Flash en anglais donc, que les livres les plus pointus dans mon métier sont également en anglais, donc je me sors très bien avec Aperture en anglais. Mais c'est simplement plus facile et rapide de travailler dans un environnement dans sa langue natale. C'est plus fluide intellectuellement, c'est tout. Et le professionnel, le vrai, il n'a pas le temps de frimer autour de lui en montrant qu'il sait se servir d'un logiciel en anglais, en croyant que ça fait high-tech et que ça fait de lui un être supérieur. Il apprécie d'abord la fluidité dans son travail, c'est plus rentable. Alors tes préjugés stupides tu te les gardes, ainsi que tes fanstasmes sur le piratage alors que tu ne sais strictement rien des gens à qui tu t'adresses. Avant de réclamer de l'ouverture de la part des autres, tu devrais te regarder dans un mirroir. Quant à l'achat, le pro plannifie ses investissements et ne se jette pas sur n'importe quoi dès que ça sort, il réfléchit et analyse si les produits proposés répondent à ses besoins, surtout qu'il sait depuis des années que les boîtes d'informatique prennent les clients pour des beta-testeurs et des vaches à lait, et qu'un produit non aboutit ne va pas forcément améliorer son chiffre d'affaire.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Didier Guidoens semble confondre professionnalisme et anglophilie primaire. Ce n'est pas parce qu'on dit 'picture', plutôt que "image" qu'on est un vrai pro! De plus en plus de gens ne trouvent plus en français les équivalents, pourtant bien vivants, de mots comme 'plug', 'outsourcing', 'warming', j'en passe et des plus fréquents. Il se trouve que je parle anglais couramment, et que je me bats pour maintenir dans l'usage français des mots très clairs et fonctionnels, comme "brancher", "externaliser", "échauffement", etc. Une sorte de gymnastique mentale qui fait qu'on conserve un vocabulaire étendu dans sa langue maternelle. A force de perdre l'usage de sa langue, on devient une espèce de réfugié linguistique, un locuteur de 2e catégorie qui, parce qu'il n'est pas né anglo-saxon, ne fait que baragouiner imparfaitement la langue dominante. Les traductions de logiciels ne sont pas pour les utilisateurs du dimanche, mais pour des gens qui, tout professionnels qu'ils soient, veulent réfléchir dans leur langue. Un souhait hautement légitime, à une époque où l'usage de l'ordinateur est omniprésent.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Batz : je ne me braque pas sur l'anglais, je me braque contre le néerlandais, c'est assez différent et je pense qu'il faut être belge pour comprendre ça. Il faut savoir qu'aucune publication scientifique ni littéraire (sauf des traductions dans ce dernier cas) n'existe en néerlandais. Ce qui fait de la langue un boulet à étudier, parce qu'elle n'a pas d'application pratique. Les publications en néerlandais se limitent aux magazines féminins, en gros. Mais parler l'italien, l'espagnol, le russe, oui, c'est sans problème.
avatar jeanba3000 | 
En plus dans ton emballement, tu n'as pas vu que je réclamais la localisation linguistique sans préciser laquelle. C'était une remarque générale. Je suis pour que les logiciels soient disponibles dans le maximum de langues et je suis contre l'hégémonie de l'anglais, qui par la langue transmet et impose des valeurs qui ne sont pas celle de la Terre entière, de tous ou de chacun.
avatar Remi | 
Didier Guidoens : De même, le photographe numérique qui se plaint de la non-localisation est un photographe du dimanche qui fait de la photo en raw parce qu’il a lu sur un site que ça fait bien, mais sans comprendre pourquoi. ça vole pas très haut. pourquoi pas des macs uniquement avec des claviers Qwerty...
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Kevin : l'anglais s'apprend bien plus facilement que tu le prétends. Et je ne confonds pas professionnalisme et anglophilie primaire. J'ai travaillé dans le milieu de la pub et je connais le snobbisme auquel tu fais référence. Ces publicitaires seront les premiers à pleurer pour avoir leur soft en français. Je suis diplômé d'une université belge (l'équivalent d'une grande école française) et lors de mes études, j'avais à lire des documents en anglais ou en français, indifféremment. Refuser l'anglais en disant que parler anglais c'est snob, dans ma discipline, ce serait du suicide.
avatar iota | 
Salut. Il semble que la version 1.1 soit disponible au téléchargement. http://www.apple.com/support/downloads/aperture11update.html
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Hello. It looks like the 1.1 version is available for download. http://www.apple.com/support/downloads/aperture11update.html
avatar Laurent | 
C'est la peine lune ou quoi ? Oualalalalala que de perte d'energie dans tout cela Moi je pense au petit africain qui s'en fiche de savoir si Aperture est en anglais, en français, en japonais, en créole, en basque, en allemand, en espagnol, en breton .... La seule chose qu'il voit c'est : ouille il a mal car sauter sur une mine, ouille il a faim, ouille il aimerait bien que le photgraphe pro arrête de le mitrailler avec son Nikon FG2400 à 24 millions de pixels, équipé d'un grand angle et qui ronchonne car "zut fait chaud" et qu'il y a des mouches partout dans ce pays et lui donne plutôt quelques dollars pour allez chez le toubib, allez manger .... (prendre tout cela au second degré bien sûr)
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Encore un truc que je ne supporte pas, tiens, les "photographes de guerre". Ce métier m'écoeure au plus haut point et d'autant plus quand ils viennent se présenter à la télé comme des héros de la démocratie. Mais c'est dû à mon esprit fermé :)
avatar benjamin | 
En fait, Il faudrait lancer plus de recherches, pour mieux localiser Aperture...
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Ah, peut-être que les GPS qui commencent à apparaître dans les APN haut de gamme sont destinés à aider la localisation d'Aperture.
avatar benjamin | 
Il faudrait surtout un système de visée avec amplification de lumière par émission stimulée de rayonnement...
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Didier Guidoens je te trouve trés (trop) pretentieux
avatar Hero | 
Et bien je trouve que Didier Guidoens n'a pas tort sur certains points. Je suis moi aussi belge. L'anglais est pourtant une langue qu'il faut pourtant apprendre, car c'est l'une des langues la plus courante dans le monde. Je ne suis pas photographe professionnel mais juste un particulier. J'avais reçu Aperture, donc je n'ai pas déboursé d'argent, mais quand je vois le prix actuelle et si je ne l'avais pas reçu je l'aurais très certainement acheter. J'ai les bases en anglais, je ne suis pas non plus un pro de l'anglais, mais j'arrive à très bien utiliser Aperture sans problème sans qu'il sois pour autant en français. J'ai beaucoup de programmes en anglais car ils n'existent pas en fançais, mais encore une fois cela ne me dérange pas du tout, au contraîre sa me fait apprendre encore plus l'anglais. Je pense que tous les photographes professionnels connaissent l'anglais et que c'est un automatisme quand ils utilisent un programmes en anglais, ils traduisent dans leur tête. Donc voilà l'avis d'un particulier heureux :-))
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Laurent et Guidoens vos postes sont désolants.
avatar benjamin | 
Je pense qu'on chipote trop au point sensible de la France :D
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Apple localisera le logiciel quand il sera utilisable par un Pro.Pour l'instant c'est une version Beta pour troll pressé qui pense que l'anglais est incontournable (tous les logiciels Apple sont localisés).
avatar benjamin | 
>Patience Et on les a localisé où ? On peut envoyer l'artillerie ?
avatar michelg | 
il est normal, décent, sain, professionnel et tout ce que vous voulez d'exiger, imposer, crier, hurler un logiciel dans sa langue natale que cela soit le français, le néerlandais ou le turque. oui, il est aussi convenable de faire sans, et d'être flexible et ouverts aux langues étrangères. à ce propos sachez que l'anglais n'est pas la seule langue étrangère de tous les métiers du monde. bref, vous êtes pro et vous savez lire l'anglais et vous voulez Aperture ? et bien c'est une bonne chose, profitez en. mais ne dénigrez pas ceux qui veulent un logiciel localisé. perso je lis l'anglais naturellement sans soucis mais j'aime aussi ma langue (j'aime aussi l'anglais) qu'est le français et je n'apprécie pas qu'elle soit dévalorisée (ni je ne demande qu'elle soit survalorisée. je n'ai pas de complexe) merci. ------ l'argument "ptit africain qui meurt" oui, y a toujours un sujet grave ailleurs, oui tous les jours des petits bébé phoques africains meurt dans des usines chinoises... l'ironie sur les sujets graves et humains vous choque ? et bien j'estime que la manie de dégrader toutes les causes légitimes sous prétexte qu'il y a pire est choquante ! on a dit de même sur les scandales des laits en poudre en Afrique (vecteur de maladie grave car faut de l'eau, souvent malpropre) : "oui mais y a pire, tenez, la guerre et la famine ,rholala" bref, c'est l'argument des jenfoutre qui ne veulent rien faire. et chacun à son niveau défend sa petite cause OU PLUSIEURS. et défendre sa langue n'est ni un tort, ni un rejet des autres ni un abandon des africains. merci. et vivement qu'apple traduise son logiciel, bon sang, tout COCOA est conçu POUR FACILITER CELA. (notez que la grande traduction de logiciels libre en diverses langues africaines est vu comme un atout appréciable pour aider au développement africain. c'eet bien pour ceux qui ont survécu aux mines, famines, guerre, etc , non ? merci de ne pas mépriser le problème des langues. )
avatar Anonyme (non vérifié) | 
En attendant que Aperture version Beta au prix fort soit optimisé vous pouvez essayer lightroom en Beta2 que Adobe offre en téléchargement gratuit.Lightroom permet un repérage facile des fichiers contrairement à aperture qui posséde le même défaut que iphoto .(les fichiers sont compliqués à retrouver).Je doute que des pros puissent utiliser aperture dans sa version actuelle.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Aperture est toujours pas compatible avec le RAW de mon Dynax Minolta 5D :-( alors que Lightroom l'est :-)
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Pour Didier Guidoens. Il ne faut pas s'appuyer sur des bases lorsqu'on ne sait pas de quoi on parle... Le nom des molécules en médecine désigne leur composition de base pas une traduction. De plus, un médecin a fait au minimum 7 années d'études spécialisées et a la resposabilité de ses patients en cas de faute. On est donc très loin de la traduction d'un logiciel en français !!!! Moi j'attend Aperture avec impatience et en tant que pro je l'achèterai dès qu'il sera francisé. Pour moi ce logiciel est une véritable bombe mais inexploitable en Anglais. J'ai passée assez de temps à me former au numrique, j'ai autre chose à faire que d'apprendre par coeur un anglais technique qui sera traduit dans moins d'un an.

CONNEXION UTILISATEUR