Pixelmator 2 est disponible

Florian Innocente |
Le nouveau Pixelmator [2.0 – US – 23,99 € (promo) – UAB Pixelmator Team] est disponible sur le Mac App Store et il contient plusieurs nouvelles fonctions, en plus d'une adaptation à Lion. S'agissant du 10.7 cela se traduit par l'utilisation de Versions, de la sauvegarde automatique des documents ou du mode plein écran.



L'interface reste dans une tonalité très sombre, avec quelques aménagements, comme une ligne d'informations logée dans la barre supérieure des fenêtres de documents. Elle joue d'une certaine manière le rôle d'un inspecteur avec des renseignements sur l'image affichée et sur les réglages de l'outil utilisé.

pixelmator2


On trouve aussi un nouvel outil pour supprimer facilement des éléments de l'image ; un autre pour masquer des détails disgracieux ou encore pour éclaircir ou assombrir des parties de l'image ; de nouvelles formes vectorielles et outil de texte ; une pipette de couleurs améliorée ; la suppression des yeux rouges ; la personnalisation des palettes d'outils, etc.

La mise à jour est gratuite pour les utilisateurs des Pixelmator achetés sur le Mac App Store.
Tags
avatar YuYu | 
Oups, uniquement dispo en anglais par contre :-(
avatar Seccotine | 
Nouveaux éléments d'interface qui vont dans le bon sens, mais toujours autant de palettes flottantes... :(
avatar skizoboy | 
Cool! Avec ma licence payée une soixantaine d'Euros j'ai droit à la version 2 gratuitement, où vais-je bien pouvoir téléchager ça…?
avatar Almux | 
En anglais... Oui, et alors? Enormément d'apps ne sont qu'en anglais. Une fois les thermes intégrés, les différences de langages ne se remarquent plus du tout.
avatar JPD | 
Ben je l'ai achete aujourd'hui et la version 1.6 a ete chargee... comment fait on la mise a jour?
avatar iSisyphe | 
Almux ==> Ce n'est pas parce que beaucoup de logiciels ne sont pas traduits que c'ets une bonne chose. Avec ce raisonnement, on arrivera à court terme à n'avoir plus que des logiciels, des films et des livres anglophones... Pour ce qui est des films, c'ets déjà de plus en plus le cas dans les salles parisiennes qui se veulen à la mode : plus que des films en VO, à la rigueur sous-titrés... Le monde entier n'est pas anglophone.
avatar Oliange | 
Les thermes ? :p
avatar adnX | 
[b]La publicité, sur MacGeneration, est un service payant. Merci. (AZ)[/b]
avatar Bigdidou | 
@Oliange Les thermes : je suppose que c'est pour bien marquer la notion de bain luinguistique... Enfin, c'est ma seule explication...
avatar pioum | 
honte aux crétins qui préfèrent les films en VF plutot que VOST. Les français ne savent plus lire.
avatar misc | 
Un petit thème blanc ne serai pas de refus... Je ne le trouve pas très lisible tout ce noir.
avatar fif | 
`tin si on intègre les thermes dans les applications anglaise ça va être hot !
avatar Hasgarn | 
@ JPD : si c'est sur le MAS, c'est une maj tout ce qu'il y a de plus bête. @ skizoboy : hein ? t'as payé ça combien ? @ adnX : j'ai acheté Imagerie 1 à ses débuts, pour encourager l'éditeur. Mais bon, perso, je lui trouve des manques et une lourdeur vraiment flippante. D'ou la version 2 a intérêt à être bonne, sinon, je m'en passerai. Pixelmator 2.0, juste survolé pour l'instant, est très très bon. Je m'apprête à bosser sur un document de 600 x 300 mm à 300 DPI. J'ai hâte de voir ce qu'il va sortir ! Une première chose vraiment encourageante, c'est la meilleur gestion des retouches de couleurs. La version 1.6.4 me sortait des artefacts chromatique sur une simple balance de couleur. Sur la même photo, la retouche est cette fois ci nickel.
avatar skizoboy | 
@Sisyphe: C'est peut-être parce que l'on s'acharne à faire doubler (ou devrais-je dire saccager), les productions étrangères par des acteurs minables que le niveau en langues étrangères est si mauvais dans notre pays. Justement c'est depuis que certaines salles se remettent à la VOST que moi je me remets à aller au cinéma.
avatar XPR bigbos LION | 
Super, le DL de suite ... alors les films en Vo oui, les logiciels en VO aie !!!.
avatar josselinrsa | 
@Almux : 'Une fois les thermes intégrés' ça ça s'appelle l'apprentissage linguistique par "immersion totale" !
avatar Moonwalker | 
Puisque la précédente version était entièrement francisée, ils auraient pu faire un effort. Peut-être dans une prochaine mise à jour.
avatar BlueShell | 
bah moi j'ai acheté la version 1.5 à l'époque ou le MAS n'existait pas ! donc pour la màj 2 gratos... :/ commercialement c'est moyen je trouve
avatar josselinrsa | 
@iSisyphe : pour le sous-titrage et la VO, désolé de te dire que ta stratégie ne paie pas ! Nous sommes l'un des rares pays européens à passer des versions doublées, au ciné comme à la télé, résultat les français sont des billes en anglais... Et ça marche aussi pour un film chinois allemand ou inuits sauf que y en a moins... L'anglicisation du monde à des vertus économiques, et des défauts culturels, mais ce n'est pas en doublant un film américain qu'on fait progresser la culture française...
avatar Macforlife | 
@iSisyphe: Votre réaction a du sens, en ce qui concerne l'accessibilité des logiciels. Mais pour ce qui est du cinéma, faut pas mélanger les torchons avec les serviettes, les films doublés, quelle horreur ! Pour vous paraphraser, le monde entier n'est pas francophone; la francophonie souffre beaucoup d'être d'un tempérament très fermé sur soi-même. Si vraiment vous ne supportez d'entendre de l'anglais, personne ne vous impose d'aller voir des films dans cette langue, il y a les films en français, en allemand, en italien... Idem pour les livres... Lire Shakespeare ou Goethe en version française, c'est franchement pas la même chose que de le les lire dans leur langue originale...
avatar Macforlife | 
@josselinrsa +1
avatar Pyroh | 
Elle a l'air bien cette nouvelle mouture, pouvoir faire ses propres filtres avec Quartz Composer c'est un vrai plus. J'ai pris la dernière version en trial pour le tester, pas mal, seul soucis qui fera que je ne l'adopterai pas (et donc ne passerai pas à la caisse à la fin du trial) c'est qu'on ne peut pas travailler en CMJN. Et la petite astuce de changement de profil ICC + save en TIFF n'est pas satisfaisante... Allé encore 2/3 trucs (comme une gestion plus pratique des filtres) et ça vaudra vraiment le coup !
avatar domd | 
@ pioum Les français ne savent plus lire ... les sous-titre ?
avatar dezmob | 
Toujours pas de style de calque... Dommage, je reste avec PS.
avatar Seccotine | 
Les films doublés c'est quand même de la connerie. Si c'est pour venir écouter réciter les 5 Parisisiens habituels qu'on retrouve dans les séries et les films, autant ne pas regarder... Et pour les softs, faut pas déconner quoi... y a que les francophones qui râlent lorsqu''ils voient un mot étranger. Pixelmator est-il traduit dans toutes les langues du monde ? Non... je ne ne crois pas... doit-on crier au scandale ? Et n'essayez pas de me dire que le français est supérieur aux autres langues et que c'est une raison pour qu'elle soit une des rares prises en compte dans les traductions. Si vous ne savez pas utiliser un soft relativement léger en anglais, c'est que vous avez un réel problème mental. Ou simplement fainéant. Un gosse qui ne pète pas un mot saura l'utiliser ! Demandez à n'importe qui ici qui utilisait Mac Paint en anglais alors qu'il était enfant dans les années 80. Ce n'est pas en vous fermant aux autres langues que vous allez sauvegarder la langue française. C'est justement le contraire... EDIT: P.S.: « Moonwalker » on ne veut pas de ce mot ici ! Allez traduit moi ça tout de suite !

Pages

CONNEXION UTILISATEUR