EvilQuest chiffre vos fichiers et demande une rançon
Malwarebytes est tombé sur un rançongiciel prenant la forme d'un installeur pour le fameux pare-feu Little Snitch. Le programme se télécharge depuis un forum russe d'échange de fichiers Torrent. Rien qu'à ces mots, plusieurs alarmes rouge cramoisi devraient tintinnabuler à toute berzingue dans la tête des utilisateurs !
Une fois installé sur le Mac, le logiciel rançonneur baptisé EvilQuest n'a pas témoigné d'une réelle activité. Pour le stimuler, Thomas Reed de Malwarebytes a modifié le réglage de l'horloge du système pour avancer de 3 jours, puis il a déconnecté le Mac du réseau et l'a redémarré deux fois. Alors enfin le malware s'est mis en branle et a commencé à chiffrer des fichiers de préférences et du trousseau. Il devient alors impossible de se connecter à un logiciel. Le curseur de macOS se transforme en ballon de plage quand on sélectionne un fichier chiffré. Des apps vont geler sur place, tout comme le Finder.
Puis vient le coup de grâce : une fenêtre apparait pour réclamer une rançon, avec un fichier Read Me à consulter sur le bureau. Malwarebytes précise n'avoir pas été le témoin direct de cette alerte. L'éditeur de solution antivirus n'a pas encore pu déterminer le niveau de chiffrage utilisé par EvilQuest. En revanche, leur logiciel de protection est déjà en mesure de s'en débarrasser.
Pour éviter d'en arriver là, il faut d'une part éviter de télécharger des torrents louches provenant de forums interlopes, et aussi de réaliser des sauvegardes régulières pour pouvoir repartir à partir d'un système propre.
C’est vraiment top MalwareBytes. Le seul logiciel payant que j’ai acheté
@apple78310
"Le seul logiciel payant que j’ai acheté"
💭 ça sous entend qu’il a cracker les autres softs... 🤔 punaise qu’est-ce que j’ai foutu du signet de ce site de dénonciation... 💭
😬
@Sindanárië
Little Snitch, c’est dans le thème :-)
@Sometime
Hehe
Les logiciels fournis par Apple me suffisent amplement.
@Henri_1255
« Les logiciels fournis par Apple me suffisent amplement. »
Je traduis :
« Le périmètre de ma cage est suffisamment vaste pour que je ne ressente pas le besoin d’en sortir...
Et en plus, je suis bien nourri ! »
Tu peux apprécier Apple, comme je l’apprécie (ou mieux que moi encore) et découvrir bien des softs tout à fait « straight on Line » qui ne se plient pas au souhaits d’Apple.
D’autant plus encore que le Mac Appstore est truffé de logiciels de m*** « acceptables selon les critères Apple », qu’Apple ne jette pas dehors.
Encore un fan de logiciels libres :-D
C'est le problème de pouvoir télécharger n'importe où, du coup pleins de personnes pour économiser sont près à télécharger ailleurs et on se retrouve avec ce genre de merde.
Et si les devs ne demandaient pas tout le temps l'accès au mot de passe administrateur les gens seraient peut-être aussi plus prudent.
@fousfous
C’est vrai, il y en a marre de ce monde où on laisse les gens faire des choix. Le gouvernement devrait établir une liste de sites autorisés et faire fermer les autres.
@Woaha
Il y a des gens qui ont besoin qu’on leur disent quoi faire dans la vie, sinon ils sont perdus. Ils sont apparemment pas suffisamment intelligent pour savoir comment se débrouiller tout seul. C’est triste mais c’est comme ça.
@razerblade
C'est un problème de liberté
on ne peut être libre que lorsqu'on sait ce qu'on fait et malheureusement notre société (quelque soit le domaine) atteint un niveau de complexité qui est lié à notre histoire et au niveau de connaissances acquises ainsi que la technologie environnante qui fait qu' on ne peut pas être libre malgré les cris d'offraies
La liberté c'est dangereux mais c'est tellement mieux !
EX: Il y a des années, mon fils avait un hamster dans une cage. La bestiole avait à manger, à boire, un tambour "basic-fit" bref "le bonheur".
Je me suis dis un jour: quelle bestiole est la plus "heureuse" Maxou ou bien le rat des champs qui vit en liberté dans le terrain vague pas loin de la maison? un est libre mais en danger permanent et lutte pour sa vie à chaque minute, l'autre est en sécurité, ses besoins vitaux sont assouvis mais ... il est emprisonné...
@ech1965
On a hâte de savoir ce que se sont raconté Maxou et le rat...
@fousfous
C’est pas les dev c’est Mac OS
un gars qui prône le totalitarisme ...
c'est beau ...
@fousfous Bon sang, mais c’est bien sûr ! Jetons en prison toute celles et ceux qui ne se plient pas au désidératas des « princesses » Apple.
J’adore l’écriture de cet article ;)
@Eristoff47
Du Bazoge pur et dur.
@Eristoff47
+1 😊
@Eristoff47
Moi je dis non à la francisation à outrance “rançongiciel”
Vraiment? 🙈
@PierreBondurant
Oui je déteste ce gars.
Pure jalousie.
Je rêve d’avoir son style.
@iftwst
Tintinnabuler !!!!
J’adore.
@iftwst
Je crée le premier groupe de fan de MB.
@iftwst
J’adhère, ma 👑 en atteste 🙂
@iftwst
C’est pas une question de personne!
C’est une manie très française de tout traduire alors qu’on devrait prendre la langue du premier qui invente un mot.
Pareil avec les noms de lieux... Tu vas à l’étranger, tu demandes où est Lisbonne, ou est Florence, ou est la Tamise: personne te comprends!
tintinnabuler je dis oui
Rançongiciel je dis 😖🤢🙈
@PierreBondurant
D'un autre côté, beaucoup utilise ici "device", alors que "appareil" ou "iBidule" me paraissent tellement mieux.
@7X
Quand un mot existe déjà en français, pas besoin d’aller en chercher un ailleurs, je suis bien d’accord.
Par contre, vouloir systématiquement traduire ceux qui n’existent pas n’est pas tjs un succès (planche à roulette, courriel, empouvoirement...)
@PierreBondurant
Je ne réagissais pas tellement à cette francisation.
Je suis juste admiratif du style Bazoge.
@iftwst
La question est de savoir si ce monsieur tire tous ces synonymes d’Antidote ou bien si ça culture linguistique lui permet les joutes oratoires que vous énoncez.
@JOHN³
C’est un coup bas. Il a le style qui va avec la largesse de vocabulaire et le soupçon de jeux de mots.
@PierreBondurant
"rançongiciel"
Plus précis, plus pointu, plus suggestif encore que « ransomware » !
Autant je déteste le manque de souplesse des francisations, autant j’apprécie celle-ci.
@occam
C’est pas le pire (empouvoirement est bcp plus laid) mais on perd l’appartenance à la famille “ware”!
adware, malware, ransomware...
@ PierreBondurant
Donc selon toi, hardware et software, font partie de la même famille. Ce sont des... articles, des marchandises, ... (cf. traduction de "ware"). Donc hardware et malware, font aussi partie de la même famille, et il ne faudrait surtout pas que la traduction française perde cette information capitale !
😳 😃 😂
@PierreBondurant
"on perd l’appartenance à la famille “ware”"
Sauf que « -ware » est générique, non-déterminatif.
Malware, ransomware ne sont interprétables comme cas spécifiques appartenant à la catégorie software qu’en raison du contexte de leur utilisation primordiale.
Sans connaître ce contexte, ce sont des termes flous.
En revanche, le suffixe « -giciel » est immédiatement identifiable comme contraction de « logiciel » ; il comporte son propre contexte sémantique.
Ayant à jongler chaque jour parmi plusieurs langues, je sais apprécier la fluidité, l’ambiguïté, la polysémie. Mais il est des domaines où la précision est de rigueur, et l’informatique en fait partie.
@PierreBondurant
"empouvoirement est bcp plus laid"
Je réponds séparément sur ce point, parce qu’il illustre parfaitement trois problèmes qui contribuent à pondre de tels monstres :
• ignorance
• inculture
• paragraphie
Outre « empouvoirment », empowerment est aussi traduit par « agentivation, capacitation, autonomisation ».
Les défauts rédhibitoires de ces pauvres tentatives de francisation sont tellement évidentes que je ne m’y attarde pas.
Mais il faut ignorer tant les langues que l’histoire — vouloir les ignorer — pour ne pas se rendre compte que le latin nous a légué deux notions parfaitement courantes en français moderne, recouvrant toutes les deux le champ sémantique visé : « émancipation » et « affranchissement », version moderne de « manumission », terme plus usité dans un contexte se référant à l’antiquité, mais qui serait tout aussi valable.
@occam
Une traduction par “émancipation” serait déjà bien plus adapté.
pourquoi ne pas simplement ajouter empowerment à la langue française?
Après tout le préfixe em- et le suffixe -ment viennent du français !
Mais surtout ce terme vient des “sciences” sociales US donc ne pas le traduire reviendrait à garder l’accent sur son origine historique et culturelle
@PierreBondurant
depotware ?
@Cric
Waremaison ?
@Eristoff47
J'ai un best of de ses meilleures citations
@esclandre77
Purée ! Donne le moi !
@Eristoff47
Moi aussi. C’est toujours un grand plaisir pour moi de voir surgir du vocabulaire littéraire au sein d’un article technique -> tintinnabuler
"Le programme se télécharge depuis un forum russe d'échange de fichiers Torrent. Rien qu'à ces mots, plusieurs alarmes rouge cramoisi devraient tintinnabuler à toute berzingue dans la tête des utilisateurs !"
Je demande pour un ami, il y a aussi des vidéos éducatives animalières, sur ce serveur russe ?
@IceWizard
"Je demande pour un ami, il y a aussi des vidéos éducatives animalières, sur ce serveur russe ?
"
Il y’a... surtout de cela 😬
@IceWizard
😂
Ceux qui veulent un firewall gratuit utiliser LuLu, c’est open source et c’est génial
@nicolaspatate
Merci pour l’info, on ne sait jamais si jamais un jour je reviens sur Mac ou pour des amis 👍🏻
Il est vraiment top
"Le programme se télécharge depuis un forum russe d'échange de fichiers Torrent. Rien qu'à ces mots, plusieurs alarmes rouge cramoisi devraient tintinnabuler à toute berzingue dans la tête des utilisateurs !" ... Ah, et si ça avait été depuis un forum israélien d’échanges de fichiers torrent, ça va on était bon? Pas d’alarme cramoisi ?
@volcomito
+1 🌚 toujours les méchant russes
"Pour éviter d'en arriver là, il faut d'une part éviter de télécharger des torrents louches..."
Surtout des torrents liés à la sécurité 🤗
Pages