Apple Store : une présence de taille à Hong-kong

Florian Innocente |
Le premier Apple Store de Hong-Kong ne devrait pas jouer en seconde division. D'une surface estimée de 1400 m2 et prévu dans le Centre International des Finances, il est parti pour occuper la place de dix boutiques (sur deux niveaux) qui ont laissé leur place vacante pour Apple (ci-dessous).

Ce centre commercial de quatre étages est situé sous l'un plus grands gratte-ciel au monde. Un second Apple Store est prévu dans cette ville, l'investissement total pour le duo serait de l'ordre de 40 millions de dollars (28,5 millions d'euros).

141624-hong_kong_ifc_apple_500


La Chine est un marché stratégique pour Apple : il connaît la plus forte croissance, et les quatre Apple Store du pays (deux à Shanghai, deux à Pékin) sont les plus profitables et les plus visités au monde (plus de 40.000 visiteurs par magasin et par jour, 4 fois plus que la moyenne américaine).

International-Finance-Centre-Mall
avatar mamahuhu | 
C'est à 10 min à pied de chez moi, cool :) Dommage qu'on ne sache pas quand l'iPad 2 arrivera à HK...
avatar pwetpwet | 
"Centre International des Finance" C'et décidément maladif de tout traduire de l'anglais quand c'est relatif à Hong Kong ! Mais ça choque moins que "Baie de Causeway" ;)
avatar lppa | 
@pwetpwet : Tu le traduirais comment, toi, "International Finance Center" ?, surtout que t'as oublié un « s » à « finances » ;).
avatar Pierre728 | 
Restons calme ;) Mais effectivement je ne vois pas pourquoi on traduirait un nom propre. Personne ne parlait du "Centre Mondial de l'Echange" le 11 septembre....
avatar Raoul de Limézy | 
Ce centre est appelé IFC II [ay éf si two] par tous les hong-kongais, et peu connaissent la véritable signification du sigle, donc il n'y a même pas besoin de traduire! (Le II vient du fait que cette tour est la deuxième du nom) @Pwetpwet Effectivement ça faisait bizarre aussi le "Baie de Causeway"!
avatar alan63 | 
@ mamahuhu : La sortie de l iPad 2 en Asie est dans le 3ème ou 4ème chapeau Nul doute que des petits malins vont le proposer en même temps que la sortie US a un prix élyséen Et ils trouveront acheteurs... Mais pas moi
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Moi, tant que les iDevices sont 30% moins chers qu'en France, ça me va d'attendre un peu :)
avatar sekhmet | 
@ pwetpwet moi ça me choque plus la manie française de vouloir sortir des produits, des services et des noms de société exclusivement en anglais. Par exemple de faire disparaitre le mot "enfant" pour le remplacer par "kids" partout. ou "shop" pour "boutique" (cf le site canadien d'Apple l'onglet "boutique" vs le site Français "shop")... tu voudrais quoi ? qu'on laisse le nom en cantonais ou en mandarin , et en idéogramme de préférence ?
avatar pwetpwet | 
sekhmet, c'était une boutade, rien de plus... mais pour ta gouverne, sache que le nom original est anglais (I.F.C. pour International Finance Center, que même le moins anglophone des Français pourra comprendre), et le 1er contre-exemple qui me venait en tête au moment de mon 1er post est exactement celui de peterbaby: on dit World Trade Center sans que ça n'ait jamais dérangé grand monde...
avatar iPadOne | 
Cool il est a 5 minutes de mes bureaux ... fini d'aller a Wanchai chercher des trucs pour mes Macs .... on va en voir passer des boite avec le Logo de la pomme a LoWu

CONNEXION UTILISATEUR