Siri devient acariâtre en traduisant « ça »
Siri sait traduire des mots et des phrases, mais parfois l’assistant a de drôles de manières. Ainsi, pour traduire le pronom « ça », Siri a une proposition… pour le moins singulière comme on le verra dans la petite vidéo ci-dessus (Merci à Haemaru Ryu).
Pour Siri, « ça » peut donc se traduire par « Elle est stupide et en plus elle est méchante », ou quelque chose d’approchant. Et ce, dans toutes les langues prises en charge par l’assistant (autant qu’on puisse en juger !) :
La même question posée à Google retourne un plus correct « it ».
@MickaëlBazoge
L’un n’a peut-être pas dit à l’autre qu’il partageait la même belle-mère ? ?
Sinon on peut lui dire *code51*...
Ce bug semble trouver sa source dans la traduction du mot "ça" par le dictionnaire Oxford-Hachette French Dictionary (par ailleurs disponible sur iOS) qui prend pour exemple la phrase "she's stupid and what's more she's nasty" de façon à illustrer la traduction anglaise de "avec ça" en "what's more"
Une recherche de la traduction anglaise sur Google semble bien confirmer cette hypothèse...
@MaxBook
Superbe ?
Pages