Un Trésor pour MacIntel

Vincent Absous |
Pierre nous donne l'information et nul doute qu'elle va faire plaisir aux utilisateurs Mac amenés à travailler sur la langue, son histoire notamment. La version informatique du fameux Trésor de la Langue Française, un ouvrage essentiel pour de nombreux étudiants, enseignants ou chercheurs en Lettres, est désormais compatible avec les ordinateurs MacIntel. Un patch est disponible au téléchargement [1.1 - 3,6 Mo (Intel) - Fr].
avatar Almux | 
...Dans l'espoir qu'un enrichissement du vocabulaire puisse compenser l'érosion dramatique du vocabulaire. Ces vingt dernières années, la langue française a dû perdre un bon millier de mots dans son usage courant.<br /> La précision est la clef d'une meilleure communication...
avatar Seb du 95 | 
Depuis plus de 19 ans d'informatique à la maison, je me demande comment les développeurs arrivent encore à faire des interfaces aussi chargées et aussi peu accueillantes en devanture de données aussi intéressantes, complètes et précieuses. Un bonheur d'avoir ce type de logiciel sur Mac, une tristesse que l'IHM soit si vieillotte.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Un trésor au vu de son prix! :-( pratiquement le double de la version Win.Se retrouver sur mac est un luxe pour beaucoup de choses.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Ne dis pas ça urgo94 tu vas te faire taper sur les doigts :) Quand on aime, on ne compte pas c'est connue. Ici on adore la pomme même si on nous prend pour des poires bien juteuses :)))
avatar Almux | 
Il existe aussi un grand choix de dictionnaires imprimés... Très instructifs, également. Quand au côté "vieillot"... pour côtoyer le milieu littéraire, j'avoue être souvent le témoin d'une admirable érudition... mais d'un lamentable goût en ce qui concerne le graphisme...
avatar mattismc | 
Hum… c'est pas bô du tout, les intégrations pauvres, tarabiscoté à souhait pour un prix doublé par rapport à Windows, sans justification préalable. <br /> Bref, il y a déjà pléthores dont le magistral Antidote RX… <br /> Passer vos chemins, la révolution littéraire n’a pas frappé à la bonne porte, n’en déplaise à l’éditeur, qui avant de lâcher son produit dans l’arène, aurais dû prendre température dans une cour où bien d’autres proposent une logique d’utilisation, ce que la langue de Molière requière
avatar languedoc | 
@mattismc : as-tu employé Antidote pour écrire ton message ? Parce qu'il y a à faire...........
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Il y a déjà un bout de temps qu'on peut le consulter gratuitement en ligne :<br /> http://atilf.atilf.fr/
avatar Luc G | 
Le TLF a certes des défauts : inteface discutable, par exemple. Ceci dit je trouve les critiques bien abusives sur certains plans : - comparer le TLF à antidote (bon produit par ailleurs) n'a guère de sens. Antidote est essentiellement un correcteur, le TLF est un dictionnaire de la langue. Lorsqu'il était sorti sur papier, il me faisait baver d'envie mais le prix et la taille (16 volumes de 1000 pages et plus) me freinaient :D Le TLF est basé sur un énorme travail de recherche et d'analyse sur un corpus de textes impressionnant et est rempli d'informations passionnantes pour ceux que ça intéresse. - pour le prix, il y a d'une part la différence de prix avec windows qui peut effectivement énerver (elle était moins forte à un moment) et d'autre part le prix brut. Et là, la critique est plus discutable : vous avez vu le prix du grand robert ??? (et c'est à ça qu'il faut le comparer pas à un correcteur) En tous cas, je l'ai réclamé, attendu et acheté et je ne regrette pas mes sous sur ce coup. Pour ceux qui le trouvent trop cher, il est en ligne gratuit comme ça a été dit.
avatar hairquatercut | 
appauvrissement du vocabulaire: dans un discours, une interview, une discussion, compter le nombre de fois où les personnes emploient les mots: espèce, problème, citoyen etc, vous tomberez sur le Q.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Il est en effet en ligne, gratos, et même accessible à toute berzingue grâce à un Widget-gadget... Evidemment mieux vaut être pourvu de l'adsl
avatar TomCom | 
80€, ce serait une affaire si l'interface était à la hauteur, mais c'est un cauchemar à consulter, ce truc. C'est comme un moteur de Ferrari implanté dans une R12. Personnellement, je l'ai ajouté aux moteurs de recherche de Butler, mais je le consulte rarement. Cela dit, j'ai aussi Antidote et le comparer au TLF relève de la blague: Druide a pompé toutes ses définitions dans le Petit Robert, c'est flagrant quand on a les deux, et puis au fil des versions, le dictionnaire d'Antidote a perdu son caractère généraliste pour devenir un produit québécois plus qu'autre chose, avec des citations régionales, une mise en avant systématique des synonymes locaux et des exemples tirés de la presse locale, une bonne dose de politiquement correct à la sauce nord-américaine, bref c'est un produit peu adapté pour les francophones de partout ailleurs que chez eux. Mais Druide en tout cas sait concevoir une interface digne de ce nom, des outils de révision qui valent l'achat à lui seul, ainsi qu'un correcteur d'un bon rapport qualité/prix, à défaut d'être infaillible.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Quelle est l'origine de ce dictionnaire ? Est-il libre de droit ? <br /> PS : La différence de prix est inadmissible puisqu'il s'agit du même développement sous Java.

CONNEXION UTILISATEUR