Au théâtre ce soir : Glypheo, nouvel outil de surtitrage

Mickaël Bazoge |

Après le logiciel de projection illusionniste (mapping vidéo) Millumin, le studio Anomes poursuit son travail de développement de solutions pour le spectacle vivant avec Glypheo. Cette application s'attache à faciliter le travail de surtitrage, c'est à dire l'équivalent des sous-titres sur une scène de théâtre ou d'opéra. Afin que les spectateurs puissent comprendre les dialogues des comédiens. Généralement, cela prend la forme d'un panneau de LED où défile un texte.

Ce type de logiciel se destine à une niche bien spécifique, celle des opérateurs de surtitrage à qui revient la tâche ardue de suivre le rythme de diction des acteurs — à la différence d'un film où les sous-titres s'enchaînent de façon mécanique suivant un décompte de temps précis, les surtitres d'une pièce de théâtre sont soumis aux aléas du spectacle vivant, aux dialogues et à la musique en direct.

Glypheo permet à l'opérateur de créer et d'éditer les surtitres, avec tout ce que cela comporte de raffinements : couleur et taille de la police, transition entre les phrases, italique et gras. Le logiciel prend en charge l'affichage de six écrans ainsi que plusieurs langues en simultané.

On trouve également un système d'indexation automatique, l'importation et l'exportation en HTML, la gestion de la luminosité et des cartons noirs… Glypheo est compatible avec Syphon, une technologie asynchrone permettant de partager des video frames avec d'autres logiciels comme Millumin. >Glypheo est proposé gratuitement jusqu'en janvier 2015. Le logiciel fonctionne sous OS X 10.7 minimum.

Tags
avatar koalasniper | 

Eh bah on sent bien dans la vidéo que le logiciel est fait par des petits français hein ^^"

avatar eseldorm (non vérifié) | 

je pense que la prononciation est faite exprès ;)

avatar Timekeeper | 

@eseldorm

Je pense pas. Moi je dis y bluffe. On vote ?

CONNEXION UTILISATEUR