Fermer le menu
 

Chroniques numériques de Chine : les apps de Babel

Mathieu Fouquet | | 16:00 |  44

Petit tour d’horizon des apps devenues indispensables dans mon quotidien chinois.

Dictionnaire

Pleco (gratuit, achats in-app, iOS/Android)

Un dictionnaire. Quoi de plus basique et indispensable ? Et parmi les étudiants de la langue chinoise, Pleco est sans nul doute un classique. Il faut dire qu’il remplit plutôt bien son rôle : multiplateforme, gratuit au téléchargement et parfaitement fonctionnel dans sa version de base, il propose néanmoins une foule d’add-ons gratuits ou non. Parmi ces derniers, on retrouve notamment différents dictionnaires, des voix de synthèse (utiles pour se faire une idée de la prononciation de certains mots) et même des fonctions plus complexes telles que la reconnaissance optique de caractères ou l’écriture manuelle de sinogrammes.

Les add-ons de Pleco / Une définition

Pour donner une idée de sa modularité, j’ai pu y ajouter le support du français en quelques secondes, et ce alors que j’y effectue mes recherches en anglais depuis des années. Il s’agit donc d’un dictionnaire très flexible, qui pourra s’adapter aux besoins — et au budget — d’utilisateurs variés.

Et au-delà de ses spécificités, Pleco comprend de nombreuses fonctionnalités typiques d’une application de cette catégorie : possibilité de créer des listes de vocabulaire, réglage de la police, historique de recherche et bien d’autres.

Si j’avais quelques reproches à lui faire, ce serait qu’il n’est pas extrêmement agréable à l’œil (les étudiants de japonais ont la chance d’avoir Midori, par exemple) et que les résultats de recherche les plus pertinents ne sont pas systématiquement ceux au sommet de la liste, comme j’ai pu en faire les frais à plusieurs reprises.

Et macOS alors ? Aussi pratique soit-il, j’avoue que le système de bureau d’Apple m’est en comparaison assez peu utile dans mon apprentissage de la langue. « Le meilleur dictionnaire, c’est celui que l’on a sur soi », ou quelque chose comme ça.

Bon, d’accord : le Dictionnaire de macOS me rend parfois de grands services.

Dictionnaire macOS
Installé par défaut sur tous les Mac, ce dictionnaire est très polyvalent.

Traduction

Baidu Translate (gratuit, achats in-app, iOS/Android)

Quel est votre premier réflexe lorsque vous avez besoin de traduire automatiquement un texte depuis ou vers une langue étrangère ? Si votre réponse commence par « G » et évoque un logo coloré, félicitations : vous ne vivez pas en Chine. Pas qu’il soit impossible d’y utiliser Google Traduction, me direz-vous, il suffit d’utiliser un VPN ou le mode hors connexion de l’application.

Mais c’est là où le bât blesse : nous avions vu dans notre dernier article que la première solution était souvent trop lourde pour de petites requêtes ; quant à la seconde, Google Traduction semble malheureusement produire des résultats systématiquement moins pertinents en l’absence de réseau.

Par conséquent, je dépends beaucoup de Baidu Translate, qui produit des traductions généralement très satisfaisantes, beaucoup plus que celles de Google en mode hors connexion.

Google Traduction et Baidu Translate.

La différence est flagrante : alors que l’application de la firme de Mountain View peine même à produire un résultat… chinois, celle de Baidu traduit parfaitement la phrase française, en dépit de la petite faute qui s’y était glissée (on dira que c’était pour tester l’intelligence des deux apps).

Des points d’ombre ? Baidu Translate ne dispose pas d’un mode hors connexion, et ses autres fonctions (dictée vocale, reconnaissance optique de caractères…) sont très loin d’être impressionnantes. Personnellement, cela m’est égal : ce qu’il fait bien, il le fait très bien. Et c’est tout ce que je lui demande.

Reconnaissance optique de caractères

Waygo (gratuit, achats in-app, iOS/Android)

La reconnaissance optique de caractères (ou ROC) est l’une de ces rares fonctionnalités qui paraissent toujours aussi magiques même après des mois d’utilisation. Il arrive très fréquemment que je tombe sur un panneau, un menu ou une étiquette comportant des caractères dont j’ignore la prononciation et/ou la signification. Dans ce genre de situation, je pourrais ouvrir mon dictionnaire, faire une recherche par radical et, au bout d’une minute passée à maudire ce système, enfin tomber sur le bon résultat.

Ou je pourrais lancer Waygo, pointer ma caméra vers les sinogrammes récalcitrants, et lire la traduction en sirotant une bière.

Waygo ROC
L’application analyse et traduit les caractères dans la photo.

Waygo est loin d’être la seule app de ROC sur le marché (même Pleco peut s’en charger via un add-on payant), mais elle m’a rarement laissé tomber. Elle est aussi assez abordable, puisque l’achat in-app pour débloquer la lecture du chinois tourne autour des 7 € (il existe aussi un pack plus cher pour débloquer la lecture du japonais et du coréen, des fonctionnalités dont je ne peux confirmer le niveau de qualité).

Certes, Waygo ne propose pas la traduction en français, et il peine occasionnellement à identifier le caractère lu (un défaut parfois imputable aux limitations du capteur de l’iPhone), mais il est si difficile d’en vouloir à une application magique.

Lecture

Decipher (gratuit, achats in-app, iOS/Android)

Je dois avouer avoir moins utilisé cette app que les autres, mais sa proposition est trop séduisante pour être ignorée : Decipher met régulièrement à disposition des articles d’actualité en chinois adaptés aux apprenants de la langue.

Decipher effectue tout le travail de décorticage des différents morceaux d’un texte chinois.

Ainsi, les mots sont accompagnés de pinyin (la transcription alphabétique des sinogrammes, rappelez-vous), de définitions et sont même classés par niveau de difficulté. La force d’une telle application, c’est donc de tout réunir en un seul endroit, évitant ainsi des allers-retours fatigants entre texte à traduire et dictionnaire.

Par défaut, seuls les deux derniers articles sont accessibles, l’application exigeant (hélas) une connexion via Facebook ou Google pour accéder au reste.

En conclusion

Ce tour d’horizon n’était que cela : un tour d’horizon. Les outils pour faciliter l’apprentissage ou la traduction d’une langue sont légion, mais j’ai pu observer que ceux que j’ai mentionnés étaient quasi systématiquement populaires auprès des laowai (« étranger » en chinois) que j’ai côtoyés depuis mon arrivée. Et à raison : ils fluidifient réellement le processus de compréhension d’une langue presque autant aux antipodes du français que l’Empire du Milieu l’est de l’Hexagone.

Pour autant, il serait injuste de ne pas mentionner une dernière catégorie d’apps : ce sont celles qui, sans aucune ambition linguistique, me poussent pourtant à quotidiennement travailler mon chinois. Ce sont bien sûr toutes les applications non localisées, à la fois un fléau et une bénédiction pour qui veut naviguer dans l’écosystème numérique de ce pays. Un problème d’accessibilité, sans aucun doute, mais aussi une occasion inestimable d’être en immersion linguistique constante et d’acquérir, petit à petit et par pure répétition, les pièces du puzzle immense qu’est la langue chinoise.

image de une : Hipnos (licence CC BY-SA)


Les derniers dossiers

Ailleurs sur le Web


44 Commentaires

avatar Wolf 18/03/2017 - 16:34 via iGeneration pour iOS

Ça fait un peu "service après-vente" tous ces articles sur la Chine. C'est pas le paradis non plus ...

avatar ziggyspider 12/04/2017 - 13:43

"Ça fait un peu "service après-vente" tous ces articles sur la Chine. C'est pas le paradis non plus ..."
Ça fait un peu "petit" comme réaction …

avatar Antho60 18/03/2017 - 17:20 via iGeneration pour iOS

La suite la suite la suite ?!!!!



avatar Geoweler 18/03/2017 - 17:26 via iGeneration pour iOS

Merci beaucoup pour ce retour d'expérience. C'est très instructif!

avatar zoubi2 18/03/2017 - 17:47

+1

Merci !

avatar Mathieu Fouquet 20/03/2017 - 03:52

@Geoweler

Et merci à tous pour vos commentaires ! 😃

avatar ovea 18/03/2017 - 17:42 via iGeneration pour iOS

Globe trotter … ne change pas les années, mais les outils si !

Quel est le mot qui se prononce pareil en japonais et qui au choix dit c'est du gâteau ou c'est fantastique ?

avatar 0MiguelAnge0 18/03/2017 - 18:04 via iGeneration pour iOS

Je vis en Chine. Note pour le rédacteur: passe un peu moins de temps sur tes iBidules et fais toi des ami(e)s chinois: la vie devient d'un coup fort simple...

avatar fransik 18/03/2017 - 18:54 via iGeneration pour iOS

@0MiguelAnge0

...c'est certainement la première chose qu'il s'est attaché à faire.
Maintenant, sa chronique n'est pas publiée sur un site spécialisé en porcelaine chinoise...

Ce retour d'expérience permettra aux grincheux de sourire, aux aventuriers en herbe de voyager déjà, à d'autres de simplement se changer les idées, etc.
Bref, de mon point de vue, une riche idée, c'est en plus fort joliment écrit, merci à vous.

avatar jeromedeuf 22/03/2017 - 19:07

J'approuve!

avatar Diablo42 18/03/2017 - 18:16 via iGeneration pour iOS

Merci beaucoup pour ce retour d'expérience.

avatar Mickaël Bazoge macG 18/03/2017 - 19:34 via iGeneration pour iOS

Merci pour cette série vraiment passionnante !

avatar Bigdidou 18/03/2017 - 20:10 via iGeneration pour iOS

Ça m'intéresse bien tout ça, pour un de mes fils qui apprend le chinois en troisième langue, au collège.
Pleco, on l'avait déjà trouvé, ceci dit.
Après, je vois régulièrement un homme dans le métro qui lit des idéogrammes (chinois, japonais ?) et qui a une app sur un samsung qui semble capable de les reconnaitre et les traduire (ou donner simplement la phonétique ?) lorsqu'il les dessine du doigt sur l'écran.
Quelqu'un connait ça ? Ça existe sur iOS ?
J'ai écumé l'Appstore sans succès.

avatar MacJ 18/03/2017 - 21:10 via iGeneration pour iOS (edité)

@Bigdidou

Vous pouvez arriver au même résultat avec Pleco et la saisie manuscrite en chinois (pour cela, ajoutez un clavier à partir des préférences iOS)

avatar Bigdidou 18/03/2017 - 22:01 via iGeneration pour iOS

@MacJ

Ah, quel clavier ?

avatar PiRMeZuR 18/03/2017 - 23:38 via iGeneration pour iOS

Pour le Mac, as-tu essayé d'ajouter des dictionnaires tiers pour obtenir des résultats plus pertinents ou la traduction ? Une fois installé, c'est devenu mon moyen préféré pour rechercher un mot. Et j'utilise aussi iTranslate qui n'est pas très cher et supporte plusieurs raccourcis clavier qui le rendent super efficace à utilisé.

Quid des apps d'apprentissage de langues ? Tu n'en utilises pas ? Duolingo m'avait beaucoup aidé à acquérir un vocabulaire de base et il y en a plusieurs autres qui valent le détour.

avatar Mathieu Fouquet 20/03/2017 - 03:56

@PiRMeZuR

Il est possible d'ajouter des dictionnaires, c'est vrai. Cela dit, sur Mac, ceux qui sont inclus par défaut me suffisent ! Je n'en fais pas un usage intensif.

À part l'app de lecture mentionnée dans l'article, je n'ai pas d'apps d'apprentissage de langue à l'heure actuelle. Pour l'instant, j'utilise plutôt une méthode... papier 😉

avatar Sebang 19/03/2017 - 03:28 via iGeneration pour iOS

Superbe série, merci à l'auteur et à MacG de le publier. :)

Ceci dit, je trouve cet "épisode" moins intéressant : au moins la moitié de l'article n'est finalement pas vraiment en rapport aux apps ni au numérique et n'est qu'un retour d'expérience plein de banalités qui s'applique à n'importe quelle personne qui vit dans un pays étranger (surtout dont on ne peut lire la langue).

Donc pour des chroniques numériques sur la Chine, je pense qu'il faudrait recentrer le propos (et du coup avoir un récit moins long, plus "to the point") : ca resterait tout aussi intéressant et ca éviterait les commentaires désobligeants du genre "va te trouver des amis locaux".

avatar Mathieu Fouquet 20/03/2017 - 03:58

@Sebang

C'est vrai, mais je suis parti du principe que tous les lecteurs n'avaient pas nécessairement connu cette expérience.

avatar whocancatchme 19/03/2017 - 03:42 via iGeneration pour iOS

Ca doit être affreux de réaliser un superbe travail et de venir voir les commentaires pour voir des mecs incompétents et qui n'ont sûrement jamais rien fais donner un avis et dire que ca aurait pu être mieux.... affreux !

Continuez, c'est très bien 👍 !

avatar Pilou63100 19/03/2017 - 03:51 via iGeneration pour iOS

Sympa. Pour le dictionnaire sur Mac os je te conseille de regarder Chinese Reader : http://www.byzanti.co.uk
L'application pousse à l'apprentissage car elle ne propose pas une traduction de la phrase mais simplement des mots employés. Alors parfois c'est un peu bancal quand il s'agit de noms de personnes physiques ou morales qui ne sont pas connues par le dictionnaire... Excellente chronique tout de même ! J'ai hâte de voir ce qu'il te reste à écrire sur la Chine, n'hésite pas à me demander si tu as besoin d'aide sur un sujet, je suis sur Pékin.

avatar Mathieu Fouquet 20/03/2017 - 03:59

@Pilou63100

Intéressant, je vais y jeter un œil, merci 😃

avatar Katsini 19/03/2017 - 05:52

Merci beaucoup pour ce bel article très bien documenté.
Pour avoir voyagé en Chine (uniquement 3 semaines) , je comprends parfaitement la complexité du sujet.
Bravo !

avatar NEWIPHONE76 19/03/2017 - 06:49 via iGeneration pour iOS

Merci beaucoup pour cette chronique, n'en déplaise aux râleurs nés. Très belle écriture, un véritable plaisir !! Vivement la suite 😬😬

avatar quetzal 19/03/2017 - 09:12 via iGeneration pour iOS (edité)

Je pars en Chine mardi pur 15 jours. Merci pour cette chronique, qui me sera très utile !
Pour celles et ceux qui voudraient apprendre le chinois, je voudrais citer l'application ChineseSkill, la meilleure que j'ai trouvée. Progressive, pédagogique. Elle n'est cependant pas localisée en français mais en anglais.

Pages